Concluída

Regulamento do Trabalho de Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais - Português no IFTM

Minuta do Regulamento do Trabalho de Tradução e Interpretação em Libras/Português do IFTM.

Comissão responsável pelos trabalhos, nomeada pela Portaria nº 435/2022:

Servidor(a)

Função

Mayara Laura Rocha Rossi Martins

Presidente

Kátia Aparecida de Souza Costa Matias

Membros(as)

Carlos Eduardo de Campos Florêncio

Eleni de Oliveira Ramos

Kelly Aparecida Sampaio Alves Pedra

Patrícia Campos Pereira

Rutiléia Maria de Lima Portes Vital

Responsável:
 REITORIA\PRO-REITORIA DE ENSINO\DIRETORIA DE ENSINO\COORDENAÇÃO DE AÇÕES INCLUSIVAS E DE DIVERSIDADE
Cronograma:
 Concluída a partir de 19/09/2022 até 03/10/2022
Participantes:
  Técnicos Administrativos , Estudantes , Docentes , Comunidade  Ver detalhes dos participantes

Conteúdo

108

Art. 12 As demandas do Napne ou de outros setores do campus não poderão constituir-se como impeditivo para o trabalho colaborativo do (a) TILSP com outros campi no atendimento de estudantes surdos (as) (as).

Contribuições

Ricardo Avigo
29/09/2022 12:16

Sugiro readequar este artigo, pois na forma como está retira a autoridade das Direções-Gerais e demais chefias nos campi de coordenarem as atividades dos servidores a eles subordinados. O trabalho colaborativo é salutar e precisa ocorrer, mas entendo que deve ocorrer de acordo com o combinado e avliado pelas chefias imediatas e Direções-Gerais, as quais detém superioridade hierárquica sobre os servidores.

Marina Vallim
30/09/2022 11:53

Sugestão: Refazer ou retirar.

Justificativa:  Temos uma lotação consoante ao organograma institucional, bem como uma hierarquia de referência; assim, o trabalho precisa ser acordado primeiramente entre a chefia imediata e campus demandante, respeitando o contexto de disponibilidade de agenda. Um “trabalho colaborativo” não pode se transformar em algo impositivo, o que afrontaria não apenas a lógica da atual estrutura organizacional, mas também, direitos dos TILSP na condição de servidores.